9月19日上午,第六屆“華政杯”全國法律翻譯大賽頒獎典禮在華東政法大學交誼樓成功舉行。頒獎典禮由外語學院副院長屈文生教授主持。
華東政法大學副校長林燕萍、上海市高級人民法院副院長郭偉清、上海市人民政府法制辦副主任羅培新教授、全國翻譯專業(yè)學位研究生教指委秘書長平洪教授、上海市市委政法委研究室主任施偉東、上海交通大學外國語學院院長胡開寶教授、上海市浦東海關副關長陸敏、上海市浦東新區(qū)司法局副局長黃愛武、廣東外語外貿(mào)大學高翻學院院長趙軍峰教授、段和段律師事務所主任律師吳堅、錦天城律師事務所高級合伙人朱林海等嘉賓出席了本次頒獎典禮。參加頒獎典禮的還有外語學院黨委副書記沈躍瑛,外語學院碩士生導師代表、教師代表、全體碩士研究生和部分本科生,以及參加大賽決賽的全體選手。
“華政杯”全國法律翻譯大賽由華東政法大學、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會和教育部高等學校翻譯專業(yè)教學協(xié)作組聯(lián)合主辦,華東政法大學外語學院、法律翻譯中心、法律翻譯研究所、法律語言學研究所承辦,旨在構建全國法律翻譯競賽平臺,選拔并培養(yǎng)優(yōu)勢突出的高端法律和翻譯人才,并以此形式來慶祝每年9月30日的世界翻譯日。自2010年12月第一屆大賽以來,已成功舉辦六屆。目前,“華政杯”全國法律翻譯大賽在法學界、外語界及法律翻譯界具有較高的知名度,成為了華東政法大學一張新的名片。
林燕萍和平洪分別代表主辦單位致辭。林燕萍指出,隨著大賽的參賽選手數(shù)量逐年增加,參賽單位更呈現(xiàn)多元化的特點,學校將繼續(xù)支持外語學院完善全國法律翻譯大賽這一平臺,推進法律翻譯教育,培養(yǎng)法律翻譯人才。平洪強調,高端應用型翻譯人才要注重培養(yǎng)語言、跨文化交際、百科知識、專業(yè)知識、信息技術、團隊協(xié)作等多項能力,大賽不僅檢驗了參賽者的各項能力,也促進了法律翻譯教育與實踐。
外語學院院長余素青教授發(fā)表歡迎詞,她對到場嘉賓和獲獎選手表示了熱烈歡迎和祝賀。同時她指出,大賽為法律翻譯愛好者、法律翻譯人才的交流和自我展示提供了一個良好的平臺,希望能有更多選手參與到大賽中來。
本屆大賽共迎來社會各界參賽選手365名,包括來自全國69所高校的學生、24位教師、公檢法工作人員、公司職員、翻譯從業(yè)人員及自由職業(yè)者。大賽最終決出一等獎3名、二等獎5名、三等獎11名、優(yōu)勝獎22名。
一等獎獲得者——美國世達律師事務所專職法律翻譯王琢代表選手登臺發(fā)表獲獎感言,分享了她作為一名法律翻譯工作者在這十年里的經(jīng)驗、樂趣與收獲。
頒獎典禮結束后,受邀嘉賓從司法、行政及學科規(guī)劃等角度對法律翻譯分別作了主題演講。
上海市高級人民法院副院長郭偉清作了題為“法律翻譯與司法現(xiàn)代化”的精彩演講。他提出,法律翻譯為推進司法改革、實現(xiàn)司法現(xiàn)代化提供了理論、制度、實踐、技術基礎。
上海市人民政府法制辦副主任羅培新教授在“法學翻譯:理想、情懷與擔當”的主題演講中分享了自己作為一名譯者的心得體會,認為國本已固、法治當行,中國法律翻譯人才的培養(yǎng)正當其時。
上海交通大學外國語學院院長胡開寶教授在其演講中指出,目前還缺乏精通外語同時又具有扎實的法學專業(yè)知識的高端法律人才,法律翻譯人才的培養(yǎng)不僅需要分層次,更需要外語界與法學界的深入合作。
上海市浦東海關副關長陸敏認為,法律翻譯為中國海關的國際交流搭建了橋梁,維護了中國海關的國際地位。同時他也希望法律翻譯人才能夠常懷感恩之心,注重日常積累,繼續(xù)助力政府改革開放。
最后,段和段律師事務所主任律師吳堅結合自身經(jīng)歷與體會,認為高端涉外法律人的培養(yǎng)不僅需要抓住時代機遇,更需要堅持不懈的努力和訓練。

