《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》是國際貿(mào)易當(dāng)事人最為經(jīng)常適用的法律規(guī)則,它已經(jīng)成為各國當(dāng)事人在國際貿(mào)易領(lǐng)域的“通用語言”。鑒于國際貿(mào)易實踐的發(fā)展變化,世界上最大的民間國際組織——國際商會(ICC)啟動了對2000年《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂工作。為了擴大我國在國際經(jīng)濟貿(mào)易規(guī)則制定中的話語權(quán),中國國際商會/國際商會中國國家委員會(ICC China)集合我國國際貿(mào)易領(lǐng)域的權(quán)威專家和學(xué)者成立了“ICC China國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則修訂委員會”,對ICC提交的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》修訂稿進行綜合和完善,形成能夠代表中國商界整體利益和要求的意見,由國際商會中國國家委員會提交給ICC總部。參與對國際貿(mào)易術(shù)語的修訂在我國尚屬首次,該工作對提高我國的國際地位、增強中國經(jīng)貿(mào)界的國際影響力、將中國商界的利益體現(xiàn)在國際規(guī)則中具有積極作用。
修訂委員會由來自經(jīng)貿(mào)、法律、金融、保險、運輸?shù)阮I(lǐng)域經(jīng)濟實體以及高等院校、研究機構(gòu)的高級管理人員、專家和學(xué)者等47位委員組成。我校國際法學(xué)院院長莫世健教授作為為數(shù)不多的學(xué)界代表入選修訂委員會,并接受國際商會中國國家委員會的委托,負(fù)責(zé)新版本《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》中文文本的譯審工作。據(jù)莫世健教授介紹,國際商會將于2010年9月27日正式公布《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》,國際商會中國國家委員會也將于9月底出版該通則的中文文本。屆時,學(xué)習(xí)和研究《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》將成為我國從事國際貿(mào)易實務(wù)和研究人員的當(dāng)務(wù)之急。莫世健教授也將受國際商會國家委員會的委托為國內(nèi)相關(guān)從業(yè)人員解讀該規(guī)則的發(fā)展和變化。
