文化產(chǎn)品是含有文化內(nèi)容的產(chǎn)品,包含了有關(guān)價(jià)值理念的內(nèi)容。對(duì)于新聞、出版、影視、網(wǎng)絡(luò)作品等文化產(chǎn)品,其文化內(nèi)容的表達(dá)方式受到版權(quán)(包括鄰接權(quán))的保護(hù)。[1]典型的文化產(chǎn)品是視聽產(chǎn)品。數(shù)字革命改變了視聽內(nèi)容的創(chuàng)建、制作和分銷方式,電信和視聽部門之間的界限變得模糊。視聽部門基本上涵蓋了電影、廣播節(jié)目、電視節(jié)目和無線電廣播等視聽內(nèi)容的制作和分銷。[2]由于視聽部門高度的社會(huì)、文化和經(jīng)濟(jì)重要性,傳統(tǒng)上大多數(shù)國家或地區(qū)都會(huì)對(duì)視聽部門進(jìn)行嚴(yán)格監(jiān)管。此類監(jiān)管措施通常涉及諸如公共服務(wù)義務(wù)、對(duì)內(nèi)容生產(chǎn)的補(bǔ)貼、視聽內(nèi)容供應(yīng)的多樣化、免受社會(huì)有害內(nèi)容的侵害、通過視聽渠道進(jìn)行的廣告的監(jiān)管等。[3]2005年通過的《保護(hù)和促進(jìn)文化表現(xiàn)形式多樣性公約》(下文簡稱《文化多樣性公約》)重申了每個(gè)主權(quán)國家均享有對(duì)保證文化多樣性采取必要政策和措施的權(quán)利,包括對(duì)文化產(chǎn)品貿(mào)易的管制權(quán)。[4]聯(lián)合國教科文組織在2017年出臺(tái)的《數(shù)字環(huán)境中實(shí)施文化多樣性公約的操作指南》為締約國在數(shù)字經(jīng)濟(jì)環(huán)境下保護(hù)和促進(jìn)文化多樣性提供了新規(guī)范,但不同國家對(duì)文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入問題持有不同立場(chǎng),為此產(chǎn)生了激烈爭論。
傳統(tǒng)文化產(chǎn)品是有形的。隨著國際貿(mào)易數(shù)字化的發(fā)展,越來越多的文化產(chǎn)品可以通過電子方式傳輸實(shí)現(xiàn)進(jìn)出口,數(shù)字貿(mào)易中相當(dāng)數(shù)量的數(shù)字產(chǎn)品屬于文化產(chǎn)品。文化產(chǎn)品數(shù)字產(chǎn)品化成為一種趨勢(shì)。很多自由貿(mào)易協(xié)定(下文簡稱FTA)都對(duì)數(shù)字產(chǎn)品的概念作出了界定,其內(nèi)涵大同小異。《美國—墨西哥—加拿大協(xié)定》(下文簡稱USMCA)第19.1條規(guī)定:“數(shù)字產(chǎn)品是指以數(shù)字化編碼存在的計(jì)算機(jī)程序、文本、視頻、圖像、音頻和其他產(chǎn)品,它們用于商業(yè)銷售或分銷,并且可以電子方式傳輸。數(shù)字產(chǎn)品不包括金融工具的數(shù)字形式,也不包括貨幣!睆拇嬖诜绞絹砜矗瑪(shù)字產(chǎn)品是一種數(shù)字編碼且能被電子傳輸。電子傳輸或以電子方式傳輸指使用任何電磁形式,包括光子形式進(jìn)行的傳輸。[5]含有載體的數(shù)字產(chǎn)品符合貨物的一般特征,可以通過海關(guān)進(jìn)行監(jiān)管,而以電子方式傳輸?shù)臄?shù)字產(chǎn)品會(huì)給貿(mào)易監(jiān)管帶來一定挑戰(zhàn),因?yàn)檫@類產(chǎn)品是無形的,其交易不經(jīng)過海關(guān)。[6]數(shù)字產(chǎn)品“用于商業(yè)銷售或分銷”,體現(xiàn)了其作為商品的特點(diǎn),因此排除了用于非商業(yè)目的的產(chǎn)品。[7]
通過上文對(duì)數(shù)字產(chǎn)品概念的解析可知,數(shù)字產(chǎn)品包括了數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代交易量越來越大的文化產(chǎn)品,囊括了電影和電視節(jié)目、音樂、娛樂軟件、數(shù)字圖書等。[8]當(dāng)然,極少數(shù)數(shù)字產(chǎn)品不具有文化屬性,不屬于文化產(chǎn)品,例如計(jì)算機(jī)程序。數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展需順應(yīng)數(shù)字產(chǎn)業(yè)化和產(chǎn)業(yè)數(shù)字化趨勢(shì)。在文化產(chǎn)品數(shù)字化,數(shù)字產(chǎn)品文化化的背景下,本文將數(shù)字產(chǎn)品中的文化產(chǎn)品定義為“數(shù)字文化產(chǎn)品”,即具有文化屬性的數(shù)字產(chǎn)品。[9]數(shù)字文化產(chǎn)品具有數(shù)字產(chǎn)品的一般特征,即以數(shù)字化編碼形式存在、可通過電子方式傳輸、具有商業(yè)價(jià)值,同時(shí)又具有文化屬性,可以作為文化價(jià)值觀的載體。[10]中國的文化產(chǎn)業(yè)步入了以數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)為主要特征的新時(shí)代。[11]隨著數(shù)字貿(mào)易的發(fā)展,國家之間對(duì)于國際文化市場(chǎng)的爭奪已經(jīng)從傳統(tǒng)的視聽服務(wù)延伸到基于互聯(lián)網(wǎng)的數(shù)字文化產(chǎn)品。
學(xué)界對(duì)文化產(chǎn)品貿(mào)易規(guī)制問題有過一定探討,相關(guān)研究圍繞文化產(chǎn)品/文化多樣性與貿(mào)易規(guī)則、[12]自由貿(mào)易協(xié)定中的文化例外條款[13]展開,但鮮見從數(shù)字貿(mào)易視角系統(tǒng)分析數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入規(guī)制問題的研究成果。本文從數(shù)字貿(mào)易的角度切入,在梳理數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入規(guī)制多邊規(guī)則的基礎(chǔ)上,對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入模式作解析和評(píng)述,以期為中國對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則提供一定的啟發(fā)和參考。
一、數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入規(guī)制的多邊規(guī)則
有關(guān)文化產(chǎn)品市場(chǎng)開放的爭論最早可以追溯到20世紀(jì)20年代的美國與歐洲各國的電影貿(mào)易之爭。一戰(zhàn)后,美國出口到歐洲的電影數(shù)量迅速增加,對(duì)歐洲國家的文化價(jià)值觀構(gòu)成了沖擊,歐洲各國為此采取了放映配額制度。二戰(zhàn)后的GATT談判中形成了GATT第4條的電影例外,允許成員實(shí)施放映配額,以確保國產(chǎn)影片的放映時(shí)間。在多邊談判中,成員對(duì)于文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入存在的巨大分歧,使得WTO未對(duì)文化產(chǎn)品貿(mào)易制定專門的規(guī)則,但WTO規(guī)則仍可對(duì)文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入進(jìn)行有限規(guī)制。
(一)多邊談判中文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的分歧
文化產(chǎn)品的敏感性在烏拉圭回合和多哈回合談判中扮演了重要角色,因?yàn)橐恍┏蓡T試圖改善和擴(kuò)大涵蓋這些產(chǎn)品的承諾,而其他成員則以保護(hù)文化的名義進(jìn)行抵制。[14]對(duì)視聽服務(wù)待遇的爭論被稱為是“全有或全無”的問題。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,視聽服務(wù)應(yīng)被視為娛樂產(chǎn)品,不具有特殊性,應(yīng)適用一般的貿(mào)易規(guī)則。相反的觀點(diǎn)則認(rèn)為,視聽服務(wù)是文化產(chǎn)品,是社會(huì)基本價(jià)值觀的載體,是社會(huì)交流的基本工具,并有助于社會(huì)的文化認(rèn)同。因此,它們不能被視為商業(yè)產(chǎn)品,需要從貿(mào)易紀(jì)律中排除。[15]
在文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入問題上,WTO的主要談判方歐共體和美國之間的立場(chǎng)存在對(duì)立。歐共體(特別是其成員國法國)曾推動(dòng)將與文化有關(guān)的貨物和服務(wù)從WTO規(guī)則中排除,或至少給予這些產(chǎn)品特殊待遇。加拿大也對(duì)文化產(chǎn)品的貿(mào)易規(guī)制采取了相同立場(chǎng)。歐共體堅(jiān)持的文化例外立場(chǎng)也影響了其對(duì)數(shù)字貿(mào)易歸類問題的立場(chǎng)。如果將數(shù)字產(chǎn)品(如視聽制品)定性為貨物而適用《1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》(下文簡稱GATT1994),WTO成員將無法對(duì)數(shù)字產(chǎn)品適用市場(chǎng)準(zhǔn)入或國民待遇的壁壘或配額。相反,如果將數(shù)字產(chǎn)品定性為服務(wù)而適用《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》(下文簡稱GATS),WTO成員可以將歧視性限制和文化支持措施擴(kuò)大到以電子方式交付的視聽服務(wù)。歐共體力求確保所有數(shù)字媒體都被歸入視聽服務(wù)類別,從而使其能夠在最惠國待遇豁免和有限承諾方面保持靈活性。歐共體認(rèn)為,與內(nèi)容相關(guān)的軟件與商業(yè)軟件之間存在差異,盡管后者可能屬于計(jì)算機(jī)及相關(guān)服務(wù)范疇,但前者一定應(yīng)被歸類為視聽服務(wù)。如果軟件是以實(shí)體方式交付,歐共體認(rèn)為GATT1994僅適用于存儲(chǔ)軟件內(nèi)容的載體的進(jìn)口,而不適用于娛樂軟件的代碼或內(nèi)容本身,這些代碼或內(nèi)容的進(jìn)口應(yīng)適用GATS。歐共體認(rèn)為,GATT1994從未涵蓋任何通過電子電信網(wǎng)絡(luò)提供的數(shù)字化內(nèi)容或信息。[16]歐盟在2019年4月向WTO提交的《關(guān)于電子商務(wù)WTO紀(jì)律和承諾的建議》中指出,歐盟及其成員國保留為保護(hù)其文化多樣性而制定和實(shí)施文化視聽政策的可能性,包括不對(duì)視聽服務(wù)作出承諾。[17]
美國是文化產(chǎn)品出口大國,因而贊成以貿(mào)易為導(dǎo)向的方法,主張將文化產(chǎn)品和服務(wù)納入WTO基本規(guī)則中,不給予其任何特殊待遇。[18]不過,美國在2000年12月向服務(wù)貿(mào)易理事會(huì)提交的有關(guān)視聽服務(wù)和相關(guān)服務(wù)的文件中,對(duì)文化例外采取了相對(duì)折衷的態(tài)度。美國指出,以“全有或全無”的方式對(duì)待視聽服務(wù)過于僵化,無法考慮視聽行業(yè)的特殊文化屬性。在WTO框架下,當(dāng)成員對(duì)視聽服務(wù)或任何服務(wù)部門作出承諾時(shí),可以根據(jù)自己的意愿靈活地作出全部或部分承諾。即使成員作出了承諾,他們?nèi)匀豢梢詫?duì)承諾所涵蓋的服務(wù)進(jìn)行監(jiān)管,只要監(jiān)管措施不構(gòu)成貿(mào)易壁壘。提倡和維護(hù)一個(gè)國家的文化身份與開放視聽服務(wù)貿(mào)易之間,從來不是二選一的關(guān)系,這兩個(gè)目標(biāo)可以相互促進(jìn)。[19]美國在該文件中還建議,成員需要對(duì)視聽部門下的不同活動(dòng)進(jìn)行審查,以清晰、準(zhǔn)確和全面地確定該部門在《服務(wù)業(yè)部門分類表》(Services Sectoral Classification List,即W/120)[20]下的歸類。很多成員在對(duì)服務(wù)作出承諾時(shí)使用的分類系統(tǒng)可能無法涵蓋視聽部門中的某些服務(wù),或?qū)w的服務(wù)產(chǎn)生不確定性。在其他情況下,兩個(gè)或多個(gè)現(xiàn)有子類別可能會(huì)擴(kuò)展到同一服務(wù)。在進(jìn)行此項(xiàng)審查時(shí),成員需要遵守技術(shù)中立原則,避免重新歸類減損成員的現(xiàn)有承諾。美國還建議對(duì)視聽部門的承諾重新進(jìn)行談判,以建立清晰、可靠和可預(yù)測(cè)的貿(mào)易規(guī)則,適當(dāng)考慮該部門的特殊敏感性。[21]但近20年來,成員并未在WTO框架下進(jìn)行這樣的審查和談判。
瑞士試圖就如何調(diào)和文化產(chǎn)品貿(mào)易和文化保護(hù)之間的極端立場(chǎng)尋找平衡點(diǎn)。瑞士認(rèn)為,視聽部門既是商業(yè)活動(dòng)的重要領(lǐng)域,又是文化身份的載體。因此,貿(mào)易政策面臨的挑戰(zhàn)在于,如何在一個(gè)兼顧兩種敏感性的平衡解決方案中協(xié)調(diào)二者。瑞士建議,WTO成員可以尋求更靈活的設(shè)計(jì)方案,以解決文化多樣性保障、補(bǔ)貼、公共服務(wù)、非法內(nèi)容和競(jìng)爭等問題。瑞士還就解決這些問題的形式提出了謹(jǐn)慎的建議,并認(rèn)為關(guān)于視聽服務(wù)的GATS附件可能是適當(dāng)?shù)摹22]
最終,視聽服務(wù)被納入GATS的一般義務(wù)中。盡管視聽服務(wù)的自由化可以帶來可觀的經(jīng)濟(jì)收益,但歐共體及其成員國沒有對(duì)視聽服務(wù)作出任何承諾,[23]并提出了一系列最惠國待遇豁免。[24]很多重要的視聽服務(wù)生產(chǎn)商所在成員(例如美國、中國、印度、墨西哥、日本、中國香港)以及一些新加入WTO的成員雖然已經(jīng)對(duì)視聽服務(wù)作出了部分承諾,[25]但GATS項(xiàng)下對(duì)視聽服務(wù)的承諾非常有限,大量WTO成員在該部門獲得了最惠國待遇豁免?傮w而言,視聽服務(wù)是自由化程度最低的服務(wù)部門。有學(xué)者據(jù)此認(rèn)為,視聽產(chǎn)品的特殊待遇事實(shí)上在WTO規(guī)則中得到部分實(shí)現(xiàn),歐共體/歐盟部分地實(shí)現(xiàn)了其保護(hù)成員國視聽部門的目標(biāo)。[26]這是WTO成員在烏拉圭回合談判期間就如何根據(jù)貿(mào)易協(xié)定對(duì)待視聽服務(wù)這一基本問題進(jìn)行利益配置的結(jié)果。
多哈發(fā)展議程未改變視聽服務(wù)承諾的現(xiàn)狀。隨著信息技術(shù)、電信、媒體服務(wù)和產(chǎn)業(yè)的融合,以及互聯(lián)網(wǎng)帶來的廣泛變革,視聽產(chǎn)業(yè)已經(jīng)發(fā)生了巨大變化,但WTO成員尚未就文化產(chǎn)品的最佳規(guī)制路徑達(dá)成共識(shí)。WTO協(xié)定中不存在文化產(chǎn)品貿(mào)易的專門規(guī)則,文化產(chǎn)品適用的是一般的貿(mào)易規(guī)則!段幕鄻有怨s》也未能妥善解決文化產(chǎn)品貿(mào)易與文化保護(hù)之間的關(guān)系。在“中國音像制品案”中,對(duì)于文化產(chǎn)品在WTO中是否具有特殊性以及《文化多樣性公約》在WTO爭端解決中是否適用和如何適用的問題,專家組和上訴機(jī)構(gòu)均采取了回避態(tài)度。[27]文化產(chǎn)品的文化屬性在現(xiàn)有WTO規(guī)則中未引起足夠的重視。WTO多邊機(jī)制在為文化產(chǎn)品貿(mào)易建立充分的法律框架上陷入了僵局。
(二)WTO規(guī)則對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的有限規(guī)制
WTO未對(duì)文化產(chǎn)品貿(mào)易規(guī)定專門的規(guī)則,但WTO規(guī)則對(duì)文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入仍可進(jìn)行有限規(guī)制。成員在加入WTO的談判中對(duì)視聽服務(wù)所作出的有限承諾、不作承諾以及規(guī)定的最惠國待遇豁免,事實(shí)上正是遵循了WTO服務(wù)貿(mào)易具體承諾減讓的一般模式,即“正面清單”模式。成員基于主權(quán)原則,可以獨(dú)立自主地決定對(duì)哪些部門的服務(wù)貿(mào)易作出承諾以及保留國內(nèi)規(guī)制空間,該成員的國內(nèi)規(guī)制措施不得違反其在服務(wù)貿(mào)易具體承諾減讓表中對(duì)相關(guān)服務(wù)作出的市場(chǎng)準(zhǔn)入和非歧視待遇承諾,除非在減讓表中作出了明確保留。對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品具體承諾減讓表的解釋,是對(duì)數(shù)字貿(mào)易的歸類,與數(shù)字貿(mào)易市場(chǎng)準(zhǔn)入密切相關(guān)。一國對(duì)外作出的數(shù)字貿(mào)易市場(chǎng)開放承諾,通常需要基于數(shù)字貿(mào)易部門的具體類別,此時(shí)歸類就成為一個(gè)前置性問題。數(shù)字貿(mào)易的歸類直接影響數(shù)字貿(mào)易的規(guī)則適用,進(jìn)而影響各WTO成員的市場(chǎng)開放義務(wù)和國內(nèi)規(guī)制的政策空間。[28]
形成于前互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的WTO規(guī)則未能適應(yīng)數(shù)字貿(mào)易的發(fā)展,WTO現(xiàn)有的歸類系統(tǒng)無法清晰地解決數(shù)字貿(mào)易歸類問題。文化產(chǎn)品的數(shù)字產(chǎn)品化導(dǎo)致越來越多的傳統(tǒng)文化產(chǎn)品可以通過電子方式傳輸。例如,實(shí)體CD中的音視頻逐漸被從互聯(lián)網(wǎng)下載的音視頻替代。那么,WTO成員對(duì)線下提供的傳統(tǒng)文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾能否自動(dòng)擴(kuò)展到在線提供的數(shù)字文化產(chǎn)品?WTO爭端解決實(shí)踐發(fā)展出了技術(shù)中立原則,該原則支持將成員對(duì)線下服務(wù)的承諾擴(kuò)展至在線交付的服務(wù)。技術(shù)中立原則的引入雖然符合貿(mào)易自由化的宗旨,但將導(dǎo)致各成員對(duì)相關(guān)服務(wù)貿(mào)易的承諾大大超出其原先承諾的范圍,在未經(jīng)重新談判的情況下增加成員對(duì)某些數(shù)字貿(mào)易部門的市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾義務(wù),對(duì)相關(guān)成員的市場(chǎng)規(guī)制權(quán)構(gòu)成沖擊,破壞權(quán)利和義務(wù)的總體平衡。中國—音像制品案的爭議焦點(diǎn)之一是中國對(duì)錄音分銷服務(wù)的承諾是否涵蓋錄音制品的在線分銷。如果說承諾涵蓋的范圍僅限于線下分銷,那么中國對(duì)錄音制品在線分銷的限制將不受WTO規(guī)則的約束。但上訴機(jī)構(gòu)在該案中明確表示,分銷既包括實(shí)體交付也包括在線交付(除非另有說明)。[29]這導(dǎo)致中國對(duì)錄音制品在線分銷的限制措施被裁定違反了在WTO項(xiàng)下的義務(wù)。文化產(chǎn)品可能包含政治或文化敏感內(nèi)容,成員政府擔(dān)心對(duì)文化產(chǎn)品(尤其是數(shù)字文化產(chǎn)品)貿(mào)易自由化方面的廣泛承諾可能會(huì)剝奪其在線審查以及過濾網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的規(guī)制權(quán)。[30]文化產(chǎn)品的市場(chǎng)開放關(guān)涉文化多樣性、文化安全甚至國家安全,大部分成員(尤其是發(fā)展中國家成員)對(duì)于保留文化產(chǎn)品的國內(nèi)規(guī)制空間有較大需求。前文已述及,WTO成員對(duì)視聽產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的承諾非常有限,如果爭端解決機(jī)構(gòu)在解釋成員的相關(guān)承諾減讓表時(shí)任意引入技術(shù)中立原則,將成員對(duì)線下提供的傳統(tǒng)視聽產(chǎn)品的承諾自動(dòng)擴(kuò)展到在線提供的視聽產(chǎn)品,這將不當(dāng)壓縮成員對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的國內(nèi)規(guī)制空間。WTO成員并未就技術(shù)中立原則的法律地位達(dá)成共識(shí)。該原則在WTO協(xié)定中的法律地位處于不確定和不一致的狀態(tài)。[31]從法律淵源來看,技術(shù)中立原則尚不能成為一項(xiàng)習(xí)慣國際法。成員在談判數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)開放問題以及在應(yīng)對(duì)WTO框架下有關(guān)數(shù)字貿(mào)易爭端的訴訟時(shí),仍然需要警惕技術(shù)中立原則的不當(dāng)引入。
如果成員對(duì)文化產(chǎn)品的規(guī)制措施違反了其在WTO框架下作出的市場(chǎng)開放承諾,則該成員基于文化安全的理由對(duì)文化產(chǎn)品貿(mào)易采取的限制措施仍然可以依據(jù)一般例外條款進(jìn)行抗辯。因?yàn)槲幕踩梢詷?gòu)成一般例外條款中的公共道德和公共秩序的影響因素。WTO成員有根據(jù)自己的價(jià)值體系來界定公共道德和公共秩序的空間,而一國的公共道德和公共秩序與該國的主流文化密切相關(guān)。在此種情形下,文化安全的考量屬于一般例外中的特定情形。
二、FTA中數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的模式
多邊貿(mào)易規(guī)則尚未對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入設(shè)定專門的規(guī)則。FTA成為各國協(xié)調(diào)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入規(guī)制的重要場(chǎng)所。FTA中的數(shù)字貿(mào)易規(guī)則為數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入設(shè)置的模式可大致分為兩種,分別是“非歧視待遇+有限例外”模式和“文化例外+文化合作議定書”模式。
(一)“非歧視待遇+有限例外”模式
“非歧視待遇+有限例外”模式,是指原則上要求給數(shù)字文化產(chǎn)品提供非歧視待遇,同時(shí)允許某些特定領(lǐng)域的文化產(chǎn)品豁免非歧視義務(wù)。這一模式主要出現(xiàn)在美式FTA的數(shù)字貿(mào)易規(guī)則中。
在WTO電子商務(wù)諸邊談判中,很多發(fā)達(dá)成員提交的提案也都包含了數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款,典型的是美國和日本。[32]在國際貿(mào)易法視域下,非歧視待遇包含國民待遇和最惠國待遇。美式FTA[33]中的數(shù)字產(chǎn)品非歧視義務(wù)規(guī)則不僅適用于GATT1994中的外國產(chǎn)品,也適用于GATS中的外國生產(chǎn)者。非歧視待遇條款兼采“產(chǎn)品生產(chǎn)地”和“生產(chǎn)者國籍”兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定非歧視待遇的涵蓋范圍。[34]在不同F(xiàn)TA中,這兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)的適用范圍會(huì)有所調(diào)整。[35]例如,早期的美式FTA中的數(shù)字產(chǎn)品非歧視義務(wù)基本都涵蓋了“在另一締約方境內(nèi)創(chuàng)造、生產(chǎn)、出版、存儲(chǔ)、傳輸、訂約、委托或首次商業(yè)化提供”的數(shù)字產(chǎn)品,[36]但CPTPP第14.4.1條刪除了“存儲(chǔ)”和“傳輸”;早期的美式FTA中的數(shù)字產(chǎn)品非歧視義務(wù)涵蓋了“此類數(shù)字產(chǎn)品的作者、表演者、生產(chǎn)者、開發(fā)者或經(jīng)銷商是另一締約方的人士”,但CPTPP第14.4.1條刪除了“經(jīng)銷商”一詞,而增加了“所有者”。
現(xiàn)有國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定[37]沒有對(duì)數(shù)字產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入列一個(gè)專門的清單,[38]不像投資、跨境服務(wù)貿(mào)易、金融服務(wù)那樣,談判方在加入?yún)f(xié)定時(shí)會(huì)附上投資、服務(wù)的市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾減讓表(通常以正面清單或負(fù)面清單的方式列出)。數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇義務(wù)通常包含投資、跨境服務(wù)貿(mào)易、金融服務(wù)章中的非歧視紀(jì)律,但不適用于其中的不符措施。[39]在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定中,具體有哪些數(shù)字產(chǎn)品享有非歧視待遇,取決于締約方在投資、服務(wù)相關(guān)章節(jié)的承諾表中作出的承諾。雖然這些承諾針對(duì)投資、服務(wù)作出,但締約方的規(guī)制措施可能對(duì)數(shù)字產(chǎn)品待遇造成影響,[40]締約方應(yīng)當(dāng)確保對(duì)投資、服務(wù)的規(guī)制措施符合數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款的要求。在專門性的數(shù)字經(jīng)濟(jì)/數(shù)字貿(mào)易協(xié)定中,由于缺乏投資、服務(wù)相關(guān)章節(jié),數(shù)字產(chǎn)品的準(zhǔn)入承諾范圍取決于締約方與其他締約方之間在現(xiàn)有國際協(xié)定中所作出的承諾。[41]
原則上一切可能影響數(shù)字產(chǎn)品待遇的措施都受到數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款的約束。數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款將大大降低數(shù)字產(chǎn)品的貿(mào)易壁壘,可能導(dǎo)致國外的大量數(shù)字產(chǎn)品流入國內(nèi)。這在豐富進(jìn)口國數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)的同時(shí),也將對(duì)其國內(nèi)與數(shù)字產(chǎn)品有關(guān)的監(jiān)管和審查制度產(chǎn)生重大影響。給予數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇契合數(shù)字貿(mào)易自由化的宗旨,但若締約方承擔(dān)毫無保留的非歧視待遇義務(wù)將對(duì)其國內(nèi)的數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)以及文化安全帶來沖擊。因此,在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定談判中,談判方往往基于國內(nèi)的合法公共政策目標(biāo)尋求相關(guān)的例外規(guī)定,以保證對(duì)本國數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)的規(guī)制空間。雖然美國在WTO框架下堅(jiān)定地反對(duì)文化例外,但在一些FTA中仍尊重其貿(mào)易伙伴的文化措施,在規(guī)定數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇的同時(shí)允許締約方基于文化安全的考量保留必要的政策空間!睹绹录悠翭TA》第14.3條、《美國—澳大利亞FTA》第16.4條、《美國—韓國FTA》第15.3條都規(guī)定了文化產(chǎn)品的適用例外。[42]
數(shù)字文化產(chǎn)品非歧視待遇條款的適用例外本質(zhì)上是一項(xiàng)市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾例外。例外規(guī)定限縮了非歧視待遇條款的適用范圍,在一定程度上緩解了國內(nèi)文化安全、數(shù)字產(chǎn)業(yè)發(fā)展需求與數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易自由化之間的張力,因而提高了締約方對(duì)該條款的接受程度。[43]在FTA談判中,締約方之間能達(dá)成多大范圍的例外規(guī)定,取決于締約方之間的博弈。在文化產(chǎn)品貿(mào)易方面,美國給予其貿(mào)易伙伴的國內(nèi)規(guī)制空間取決于所涉國家的談判能力,通常談判能力越弱的國家必須作出的減讓越多,因而規(guī)定的例外越少。例如,危地馬拉、洪都拉斯、薩爾瓦多和尼加拉瓜實(shí)際上將視聽部門完全開放,在媒體領(lǐng)域幾乎沒有采取新舉措的政策空間。[44]在談判能力較強(qiáng)的發(fā)達(dá)國家之間,締約方在經(jīng)濟(jì)實(shí)力和科技實(shí)力方面存在競(jìng)爭關(guān)系,彼此都有一定的談判籌碼,因而更容易通過議題交換達(dá)成更多的例外規(guī)定。CPTPP第14.4條將數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇義務(wù)的文化例外范圍縮減為“廣播”內(nèi)容。[45]USMCA的數(shù)字貿(mào)易章將CPTPP第14.4條中的廣播例外規(guī)定也刪除了。
(二)“文化例外+文化合作議定書”模式
“文化例外+文化合作議定書”模式是指,原則上將數(shù)字文化產(chǎn)品排除在貿(mào)易自由化承諾的范圍之外,同時(shí)在貿(mào)易協(xié)定中附上文化合作議定書或文化合作條款。這一模式主要出現(xiàn)在歐盟的FTA中。
歐盟的立場(chǎng)已經(jīng)體現(xiàn)在其整個(gè)的全球貿(mào)易與文化議程中。[46]歐盟FTA中的貿(mào)易自由化承諾都豁免了視聽服務(wù)。這種排除視聽服務(wù)的做法與其在WTO中的做法是一致的,即在GATS承諾表中不對(duì)視聽服務(wù)的自由化作出承諾。[47]歐盟的FTA均未包含數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款,歐盟將視聽服務(wù)排除在市場(chǎng)準(zhǔn)入范圍之外,但通常會(huì)在其FTA中以附件的形式附上一個(gè)文化合作議定書,規(guī)定人員流動(dòng)便利化、合作生產(chǎn)的準(zhǔn)入、文化合作的監(jiān)督與執(zhí)行等內(nèi)容,以此推動(dòng)文化產(chǎn)業(yè)的國際合作和文化交易便利化。文化合作議定書直接援引《文化多樣性公約》,并強(qiáng)調(diào)在宗旨上與該公約保持一致。
例如,《歐盟—韓國FTA》的B節(jié)“跨境服務(wù)提供”和C節(jié)“機(jī)構(gòu)”均排除了對(duì)視聽服務(wù)的適用,F(xiàn)節(jié)“電子商務(wù)”未對(duì)數(shù)字產(chǎn)品的貿(mào)易自由化設(shè)定有約束力的義務(wù),僅規(guī)定了締約方在監(jiān)管議題上進(jìn)行合作的軟條款。《歐盟—韓國FTA》附有一個(gè)內(nèi)容豐富的《文化合作議定書》,規(guī)定了文化交流與對(duì)話、藝術(shù)家和其他文化專業(yè)人士和從業(yè)者臨時(shí)入境、視聽制品聯(lián)合制作、為拍攝視聽作品而臨時(shí)進(jìn)口材料和設(shè)備、促進(jìn)視聽部門以外的文化部門的合作等。[48]文化合作議定書的執(zhí)行以《文化多樣性公約》為法律基礎(chǔ),這也有助于證明該公約的目標(biāo)和具體適用超越了可能造成市場(chǎng)壁壘的保護(hù)措施,即使這些措施可能是為合法的公共目的所必需的。文化合作議定書可以在不要求商業(yè)市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾的情況下促進(jìn)交流,使各國能夠保持盡可能大的政策空間,以維持現(xiàn)有措施并在未來采取新措施。國際合作往往會(huì)逐步形成一個(gè)豐富文化交流的良性循環(huán),因?yàn)樗ㄟ^使公眾更好地了解和欣賞外國文化產(chǎn)品,從而促進(jìn)外國文化產(chǎn)品的消費(fèi)。[49]
當(dāng)然,歐盟與不同貿(mào)易伙伴的FTA對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的規(guī)定也有一定區(qū)別!稓W盟—日本FTA》的B節(jié)“投資自由化”、C節(jié)“跨境服務(wù)貿(mào)易”和F節(jié)“電子商務(wù)”均排除了對(duì)視聽服務(wù)的適用,但卻無明確提及促進(jìn)文化合作的規(guī)定,更無文化合作議定書。這主要是因?yàn)槿毡竞蜌W盟在數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的理念上存在很大分歧,日本已經(jīng)和美國簽訂了專門的《美國—日本數(shù)字貿(mào)易協(xié)定》,規(guī)定了數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款。
(三)對(duì)兩種模式的簡要評(píng)述
國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則框架下的文化保護(hù)不是完全屏蔽外國文化因素的進(jìn)入,而是尋求本國文化產(chǎn)品和進(jìn)口文化產(chǎn)品的競(jìng)爭合作與協(xié)同發(fā)展。絕對(duì)意義上的文化例外和文化產(chǎn)品貿(mào)易的完全自由都是不現(xiàn)實(shí)的,[50]在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定中對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品貿(mào)易采取全面禁止或全面開放都是不可取的。為了協(xié)調(diào)數(shù)字文化產(chǎn)品貿(mào)易與文化保護(hù),對(duì)文化產(chǎn)品采取有限開放的態(tài)度是恰當(dāng)?shù)倪x擇。
上文述及的FTA框架下數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的兩種模式都具有一定的合理性!胺瞧缫暣+有限例外”模式將數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易的自由化確立為一項(xiàng)原則性的有約束力的義務(wù),并允許在某些文化產(chǎn)業(yè)部門的適用例外,是一種較為綜合平衡的規(guī)制模式。這一模式現(xiàn)在已成為數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的主流模式。“文化例外+文化合作議定書”模式反映了締約方對(duì)于文化安全的優(yōu)先考慮,在數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)開放方面沒有設(shè)定有約束力的義務(wù),僅僅規(guī)定了文化合作的軟性條款。該模式的文化產(chǎn)品貿(mào)易自由化程度較低,其更多地是考量了締約方歷史文化傳統(tǒng)之間的鴻溝和數(shù)字產(chǎn)業(yè)發(fā)展的差距而采取的保守立場(chǎng)。
從邏輯上看,這兩種模式之間是一種互相排斥的關(guān)系。在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定中,如果締約方對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品約定了非歧視待遇條款,就不可能再約定整體排除意義上的文化例外條款,反之亦然。不過,二者也存在一些共同之處!胺瞧缫暣+有限例外”模式和“文化例外+文化合作議定書”模式中的例外,均屬于承諾例外,即締約方在對(duì)外作出貿(mào)易承諾時(shí),明確某些部門不受自由化紀(jì)律的約束,由此保留對(duì)其進(jìn)行限制的權(quán)利的情形。前一種模式的例外限于特定的文化產(chǎn)業(yè)部門,后一種模式則把整個(gè)文化產(chǎn)業(yè)都排除在外。同時(shí),數(shù)字文化產(chǎn)品的非歧視待遇條款并不排斥文化合作條款,前者以擴(kuò)大數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入為核心,后者則以文化產(chǎn)業(yè)的國際合作為核心,沒有強(qiáng)制要求對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入作出承諾,二者可以并存于同一個(gè)國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定中。例如,CPTPP第14.4條規(guī)定了數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款,第25章專門規(guī)定了“監(jiān)管協(xié)調(diào)”,締約方仍然可以依據(jù)第25.7條(合作)開展數(shù)字文化產(chǎn)品的國際合作。在此意義上,上述兩種模式的部分內(nèi)容又可以兼容并且互相借鑒。此外,這兩種模式對(duì)于WTO電子商務(wù)談判也有借鑒意義。事實(shí)上,從WTO成員提交的電子商務(wù)提案來看,不同成員在WTO電子商務(wù)談判中對(duì)數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入所持的立場(chǎng)也可以大致分為上述兩種。
三、數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入規(guī)制的中國選擇
WTO電子商務(wù)談判聯(lián)合聲明倡議是全球數(shù)字貿(mào)易規(guī)則制定的核心平臺(tái)。在WTO電子商務(wù)談判中,不同成員在數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入議題上的分歧巨大。主張數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇的主要是美國和日本。[51]中國的立場(chǎng)較為保守,認(rèn)為鑒于該議題的復(fù)雜性和敏感性以及成員之間的巨大分歧,在將此類問題提交WTO談判之前,需要進(jìn)行更多的探索性討論。[52]中國向WTO提交的電子商務(wù)提案均未涉及數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入問題。這主要是因?yàn)橹袊壳霸跀?shù)字貿(mào)易中的比較優(yōu)勢(shì)集中于通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行的傳統(tǒng)貨物貿(mào)易,因而中國的關(guān)注重點(diǎn)是與跨境貨物貿(mào)易便利化相關(guān)的規(guī)則,在數(shù)字產(chǎn)品議題上尚未形成進(jìn)攻性立場(chǎng)。[53]2024年7月26日公布的WTO電子商務(wù)聯(lián)合聲明倡議文本(即《電子商務(wù)協(xié)定》)中,未見數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款,協(xié)定未對(duì)數(shù)字產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入設(shè)定規(guī)則。這主要是因?yàn)椴煌蓡T在該議題上存在的巨大分歧在短期內(nèi)難以彌合。文本提到,注意到跨境電子商務(wù)和數(shù)字技術(shù)不斷發(fā)展的性質(zhì),談判參與方意識(shí)到,本文件未涉及對(duì)數(shù)字貿(mào)易至關(guān)重要的一些問題。談判方將討論在今后的談判中納入這些議題。[54]《電子商務(wù)協(xié)定》是一個(gè)仍處于談判中的協(xié)定,未來能否納入數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入議題,仍有待觀察。如果納入,前文述及的FTA中的數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的兩種模式都有可能成為《電子商務(wù)協(xié)定》的選擇。如果《電子商務(wù)協(xié)定》選擇“非歧視待遇+有限例外”模式,下文有關(guān)對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則的分析仍然對(duì)中國因應(yīng)多邊規(guī)則具有參考價(jià)值。如果《電子商務(wù)協(xié)定》選擇“文化例外+文化合作議定書”模式,考慮到這一模式下的數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入水平較低,強(qiáng)調(diào)文化安全的優(yōu)先性,該模式與中國當(dāng)前的立場(chǎng)非常接近,中國因應(yīng)多邊規(guī)則沒有壓力。
中國已簽署的FTA均不包含數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款。CPTPP和DEPA均采用了第一種模式,規(guī)定了數(shù)字產(chǎn)品的非歧視待遇,同時(shí)基于文化安全的考量規(guī)定了廣播例外。[55]CPTPP和DEPA是國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則的典型代表。那么,中國在對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則過程中,應(yīng)當(dāng)采取何種策略?這需要首先對(duì)中國國內(nèi)的數(shù)字文化產(chǎn)品規(guī)制政策作簡要回顧,并在考察新近相關(guān)的國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則對(duì)中國可能產(chǎn)生的影響之后方能得出較為妥當(dāng)?shù)慕Y(jié)論。
(一)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入應(yīng)統(tǒng)籌發(fā)展與安全
數(shù)字文化產(chǎn)品大多包含不同的價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài),一般需要經(jīng)過中國的內(nèi)容審查才能進(jìn)行展示和交易。[56]根據(jù)《中共中央宣傳部、文化部、國家廣電總局、新聞出版總署、商務(wù)部、海關(guān)總署關(guān)于加強(qiáng)文化產(chǎn)品進(jìn)口管理的辦法》,國家對(duì)文化產(chǎn)品實(shí)行特許經(jīng)營,對(duì)進(jìn)口互聯(lián)網(wǎng)文化產(chǎn)品內(nèi)容進(jìn)行審查。根據(jù)《互聯(lián)網(wǎng)文化管理暫行規(guī)定(2017修訂)》第15條,進(jìn)口互聯(lián)網(wǎng)文化產(chǎn)品應(yīng)當(dāng)報(bào)文化部進(jìn)行內(nèi)容審查。根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全審查辦法(2021)》第2條,關(guān)鍵信息基礎(chǔ)設(shè)施運(yùn)營者采購網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)品和服務(wù),影響或者可能影響國家安全的,應(yīng)當(dāng)依法進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)安全審查。該辦法第21條定義的網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)品包含了大型應(yīng)用軟件等數(shù)字文化產(chǎn)品。中國對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的規(guī)制尤其強(qiáng)調(diào)安全底線。中國關(guān)注的文化安全側(cè)重于政治安全和意識(shí)形態(tài)安全,屬于總體國家安全觀統(tǒng)領(lǐng)下的國家安全的一部分。歐盟主張的文化安全則強(qiáng)調(diào)文化多樣性。中國和歐盟對(duì)于文化安全的不同理解,可能加劇雙方在數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入問題上的規(guī)制分歧。
CPTPP和DEPA規(guī)定了廣播例外,但未規(guī)定視聽例外,無保留地加入這兩個(gè)協(xié)定會(huì)導(dǎo)致未經(jīng)審查的國外網(wǎng)絡(luò)游戲、影視、音樂等數(shù)字文化產(chǎn)品大量流入國內(nèi)。[57]中國依法對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品內(nèi)容進(jìn)行審查,該類審查規(guī)則同等適用于國內(nèi)外的所有同類數(shù)字產(chǎn)品,這契合數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇規(guī)則的原則要求。但數(shù)字文化產(chǎn)品的范圍在不斷擴(kuò)展,面臨的潛在風(fēng)險(xiǎn)更加隱蔽,國外數(shù)字文化產(chǎn)品的大量涌入將增加審查的難度,對(duì)監(jiān)管提出更高的技術(shù)要求。
與此同時(shí),數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款也將助力中國的數(shù)字產(chǎn)品開拓海外市場(chǎng)。商務(wù)部發(fā)布的《中國數(shù)字貿(mào)易發(fā)展報(bào)告(2022)》指出,2022年數(shù)字文化產(chǎn)品海外市場(chǎng)優(yōu)勢(shì)進(jìn)一步鞏固,數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易煥發(fā)活力,助力中華文化對(duì)外傳播。[58]機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存,安全不能成為限制發(fā)展的理由。2024年7月,商務(wù)部、中國人民銀行、金融監(jiān)管總局、國家外匯局聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于加強(qiáng)商務(wù)和金融協(xié)同更大力度支持跨境貿(mào)易和投資高質(zhì)量發(fā)展的意見》特別指出,“大力發(fā)展數(shù)字貿(mào)易”,“適應(yīng)貿(mào)易數(shù)字化發(fā)展需要”。2024年7月18日通過的《中共中央關(guān)于進(jìn)一步全面深化改革推進(jìn)中國式現(xiàn)代化的決定》也提到,“加快構(gòu)建促進(jìn)數(shù)字經(jīng)濟(jì)發(fā)展體制機(jī)制,完善促進(jìn)數(shù)字產(chǎn)業(yè)化和產(chǎn)業(yè)數(shù)字化政策體系”,“主動(dòng)對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則”。2024年8月1日印發(fā)的《中共中央辦公廳國務(wù)院辦公廳關(guān)于完善市場(chǎng)準(zhǔn)入制度的意見》亦強(qiáng)調(diào),“積極擴(kuò)大數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入”。2024年8月17日印發(fā)的《中共中央辦公廳國務(wù)院辦公廳關(guān)于數(shù)字貿(mào)易改革創(chuàng)新發(fā)展的意見》再次強(qiáng)調(diào)“積極發(fā)展數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易”。推動(dòng)數(shù)字文化產(chǎn)品貿(mào)易自由化發(fā)展,是中國新一輪高水平對(duì)外開放的內(nèi)在要求。中國在對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則過程中應(yīng)統(tǒng)籌發(fā)展與安全:一方面,為數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入爭取國內(nèi)規(guī)制空間;另一方面,逐步開放數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)。
(二)為數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入爭取國內(nèi)規(guī)制空間
對(duì)國外數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入進(jìn)行審查是中國維護(hù)文化安全和意識(shí)形態(tài)安全的必要手段。在數(shù)字貿(mào)易自由化和文化安全之間,中國當(dāng)前的立場(chǎng)更強(qiáng)調(diào)安全底線。這就意味著在數(shù)字貿(mào)易國際規(guī)則談判中,中國需要為數(shù)字文化產(chǎn)品爭取更多的國內(nèi)規(guī)制空間。在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定框架下,締約方為了在貿(mào)易事項(xiàng)上保留一定的國內(nèi)規(guī)制空間,往往會(huì)在協(xié)定中設(shè)置例外條款。貿(mào)易規(guī)制的例外包括承諾例外和免責(zé)例外。免責(zé)例外是指在一國已經(jīng)作出貿(mào)易自由化承諾的部門中,基于合法公共政策目標(biāo)而采取的限制措施在符合一定條件時(shí)可免于承擔(dān)責(zé)任的情形,典型的是一般例外和安全例外。
CPTPP和DEPA中的數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款采納了“非歧視待遇+有限例外”模式,其中的文化例外僅限于廣播例外。中國無法單方主張擴(kuò)大數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款中的文化例外范圍,但可以爭取在不符措施列表中列出可能存在歧視性的數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施,援引免責(zé)例外條款以正當(dāng)化數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施,以及為數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施的實(shí)施爭取一定的過渡期。
1.在不符措施列表中列出可能存在歧視性的數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施
在CPTPP中,數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款要受到投資、跨境服務(wù)貿(mào)易、金融章節(jié)的約束,因此,雖然沒有直接針對(duì)數(shù)字產(chǎn)品的準(zhǔn)入承諾,但只要締約方對(duì)投資、跨境服務(wù)等采取的規(guī)制措施影響到了數(shù)字產(chǎn)品的待遇,則相關(guān)措施就要受到數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款和其他相關(guān)章節(jié)的共同規(guī)制。同時(shí),CPTPP對(duì)投資和服務(wù)的市場(chǎng)準(zhǔn)入采取了負(fù)面清單模式,締約方在加入?yún)f(xié)定時(shí)可以以附件的形式附上不符措施列表,從而保留對(duì)特定產(chǎn)業(yè)采取規(guī)制措施的權(quán)力。為爭取對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的國內(nèi)規(guī)制空間,中國可在投資和服務(wù)的不符措施列表中列出可能存在歧視性的數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施,如此該類措施將自動(dòng)豁免數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款。這在本質(zhì)上也是一種承諾例外。中國能夠列出多大范圍的不符措施,取決于與其他締約方的博弈。
中國在《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》(下文簡稱RCEP)項(xiàng)下的服務(wù)貿(mào)易承諾中就采取了上述處理方式。RCEP沒有規(guī)定數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款,中國在RCEP附件二中的《中國服務(wù)承諾表》中仍然對(duì)“錄像(包括娛樂軟件以及分銷服務(wù))”和“錄音制品分銷服務(wù)”的模式三(商業(yè)存在)市場(chǎng)準(zhǔn)入作出了一定保留,規(guī)定:“在不影響中國對(duì)音像制品內(nèi)容的審查權(quán)利的情況下,允許外國服務(wù)提供者與中國合作伙伴設(shè)立部分由外國投資者投資的企業(yè),經(jīng)營音像制品(電影除外)的發(fā)行業(yè)務(wù)!敝袊赗CEP中對(duì)音像制品內(nèi)容審查權(quán)利的保留措辭較為模糊,因而享有較大的國內(nèi)規(guī)制空間。但CPTPP和DEPA的市場(chǎng)開放程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于RCEP,因此中國要想在對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則過程中對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品作出和RCEP一樣寬泛的保留,存在一定難度。較為可行的方式是,在不符措施列表中列出相對(duì)明確的內(nèi)容審查措施,以提高審查措施的確定性和可預(yù)期性,如此其他締約方更容易接受。
在國內(nèi)立法層面,中國對(duì)外商投資和跨境服務(wù)貿(mào)易的市場(chǎng)準(zhǔn)入所列負(fù)面清單中的不符措施相對(duì)明確、具體。《市場(chǎng)準(zhǔn)入負(fù)面清單(2022年版)》分為禁止和許可兩類事項(xiàng),其許可準(zhǔn)入類清單對(duì)文化產(chǎn)業(yè)作出了一定保留。[59]清單還列出了禁止或許可準(zhǔn)入措施描述、主管部門等信息,這為外商投資者在華投資提供了指引。[60]同樣,《跨境服務(wù)貿(mào)易特別管理措施(負(fù)面清單)(2024年版)》《自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)跨境服務(wù)貿(mào)易特別管理措施(負(fù)面清單)(2024年版)》也都針對(duì)部分文化產(chǎn)業(yè)列出了類似的具體管理措施。中國在對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則過程中,可借鑒上述做法,針對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品列出相應(yīng)的不符措施。
2.援引免責(zé)例外條款以正當(dāng)化數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施
當(dāng)中國對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的審查措施被爭端解決機(jī)構(gòu)裁定違反貿(mào)易自由化義務(wù)時(shí),免責(zé)例外是中國可以援引的抗辯依據(jù)。[61]雖然CPTPP和DEPA的數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款本身沒有嵌入一般例外條款和安全例外條款,但這兩個(gè)協(xié)定都規(guī)定了整個(gè)協(xié)定的一般例外條款和安全例外條款,這些例外條款均繼承了WTO一般例外條款和安全例外條款的相關(guān)規(guī)定,并有所調(diào)整。[62]安全例外條款的適用條件要高于一般例外條款。DEPA第15.1.4條還規(guī)定,本協(xié)定的任何條款不得解釋為阻止一締約方采取或?qū)嵤┍Wo(hù)具有歷史或考古價(jià)值的國寶或特定地點(diǎn)或支持具有國家價(jià)值的創(chuàng)意藝術(shù)的必要措施。該條的腳注還注明,“創(chuàng)意藝術(shù)”包括表演藝術(shù)(包括戲劇、舞蹈和音樂)、視覺藝術(shù)和手工藝、文學(xué)、電影和視頻、創(chuàng)意網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容等!皠(chuàng)意藝術(shù)”基本涵蓋了數(shù)字文化產(chǎn)品的范疇。由此可見,DEPA的一般例外條款納入了有關(guān)文化保護(hù)的特別考量。
根據(jù)《互聯(lián)網(wǎng)文化管理暫行規(guī)定(2017修訂)》第16條,中國對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的審查主要是基于維護(hù)公共道德、公共秩序和國家安全。這一目標(biāo)定位原則上符合這兩類例外條款的立法宗旨。在援引一般例外條款中的公共道德和公共秩序例外時(shí),中國需要重點(diǎn)證明其實(shí)施的文化產(chǎn)品審查措施滿足“必需性測(cè)試”(necessity test)要求。中國對(duì)文化產(chǎn)品進(jìn)口實(shí)行特許經(jīng)營,對(duì)經(jīng)營單位實(shí)行文化產(chǎn)品進(jìn)口經(jīng)營許可制度。中國禁止提供和進(jìn)口的文化產(chǎn)品主要是含有違反憲法基本原則,危害國家安全、民族團(tuán)結(jié)、公共秩序、社會(huì)公德等法律法規(guī)禁止的內(nèi)容的產(chǎn)品。[63]中國的文化產(chǎn)品審查措施對(duì)于保障文化安全具有實(shí)質(zhì)性貢獻(xiàn)。在爭端解決實(shí)踐中,起訴方往往會(huì)針對(duì)被訴措施提出對(duì)貿(mào)易限制更小的合理可行的替代措施。此時(shí),中國需要反駁:該替代措施并非合理可行,或者會(huì)增加不合理的經(jīng)濟(jì)或技術(shù)負(fù)擔(dān)。[64]中國還需證明:文化產(chǎn)品審查措施的實(shí)施不在情形相似的國家之間構(gòu)成任意或不合理歧視的手段或構(gòu)成對(duì)貿(mào)易的變相限制。換言之,措施的實(shí)施應(yīng)遵循善意原則,一視同仁地對(duì)待不同國家的產(chǎn)品。從理論上來說,中國的數(shù)字文化產(chǎn)品審查制度還有完善的空間,尤其是審查的標(biāo)準(zhǔn)有待進(jìn)一步細(xì)化和明確,審查的透明度也有待提升。但從現(xiàn)實(shí)來看,由于文化安全的內(nèi)涵是動(dòng)態(tài)調(diào)整的,網(wǎng)絡(luò)空間的安全風(fēng)險(xiǎn)相較于現(xiàn)實(shí)空間的安全風(fēng)險(xiǎn)更加難以預(yù)測(cè)和防范,又有一定的政治敏感性,因此要求對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品審查的標(biāo)準(zhǔn)作出十分清晰的規(guī)定也不太現(xiàn)實(shí)。這似乎是一個(gè)悖論。
中國的數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施援引安全例外條款存在較大難度。雖然CPTPP和DEPA的安全例外條款完全刪除了GATT1994第21條(b)款所列舉的3種國家安全事項(xiàng)的限定條件,適用范圍更加寬泛,擴(kuò)張了締約方援引安全例外條款的自由裁量權(quán)。然而,根據(jù)WTO爭端解決機(jī)構(gòu)對(duì)安全例外條款的解釋,安全例外條款中的“基本安全利益”是與國家典型職能有關(guān)的利益,比普通安全利益有更高標(biāo)準(zhǔn),因此只有在極少數(shù)情況下才可能觸發(fā)。中國對(duì)文化產(chǎn)品的審查措施雖然也有國家安全(尤其是政治安全和意識(shí)形態(tài)安全)方面的考量,但較難滿足安全例外條款的適用條件。通過國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定來規(guī)制國家安全問題,面臨一種現(xiàn)實(shí)困境:既要維護(hù)國家自主定義、維護(hù)國家安全的權(quán)利,又要反對(duì)國家借國家安全之名對(duì)貿(mào)易限制措施的濫用。[65]
援引免責(zé)例外條款作為一種防御性手段,是只能在產(chǎn)生貿(mào)易爭端后,爭議措施被爭端解決機(jī)構(gòu)裁定違反貿(mào)易自由化義務(wù)時(shí)才可采取的措施,無法從根源上遏制貿(mào)易爭端的產(chǎn)生,因而存在一定的局限性。不過,中國可以根據(jù)免責(zé)例外條款的適用條件,進(jìn)一步完善數(shù)字文化產(chǎn)品審查制度,為例外條款的適用作準(zhǔn)備,提高援引的成功率。具體來說,政府在作出審批決定時(shí),要對(duì)作出決定所依據(jù)的事實(shí)、規(guī)定進(jìn)行充分說理,以減少對(duì)決定質(zhì)疑而引發(fā)的爭議。[66]
3.為數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施的實(shí)施爭取一定的過渡期
根據(jù)DEPA第14-A.1條,DEPA第3.3條的數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款不適用協(xié)定項(xiàng)下的爭端解決機(jī)制。這大大降低了該條款的約束力。根據(jù)CPTPP第28.3.1條,CPTPP的數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款原則上都適用協(xié)定項(xiàng)下的爭端解決機(jī)制,除了第14.18條中馬來西亞和越南對(duì)爭端解決機(jī)制的適用保留了2年的過渡期。在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定中針對(duì)特定條款免除爭端解決機(jī)制的適用,或者對(duì)爭端解決機(jī)制的適用給予一定的過渡期,并非豁免特定實(shí)體規(guī)則對(duì)締約方的適用,而是授予締約方(或在一定期限內(nèi))免于被其他締約方提起爭端訴訟的權(quán)利。這使得締約方可以在特定事項(xiàng)上保留一定的國內(nèi)規(guī)制空間。中國對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施的調(diào)整需要一定期限,因此中國也可以針對(duì)數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款適用爭端解決機(jī)制爭取2年的過渡期。
締約方還可以針對(duì)數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款的適用爭取一定的過渡期。例如,在RCEP第12章(電子商務(wù))中,柬埔寨和老撾都對(duì)第12.14.2條有關(guān)禁止計(jì)算設(shè)施本地化以及第12.15.2條有關(guān)跨境數(shù)據(jù)流動(dòng)條款的適用保留了5年的過渡期,如有必要還可再延長3年。這些過渡期條款附在相應(yīng)條款的腳注中,構(gòu)成協(xié)定的一部分。在CPTPP第14章(電子商務(wù))中,締約方對(duì)相關(guān)條款爭取過渡期的情形非常少,僅有2處。[67]目前,CPTPP第14.4條的數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款未見有締約方作出過渡期聲明。中國能否針對(duì)數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款的適用爭取過渡期?筆者認(rèn)為,這雖然存在較大難度,但也是可以努力的。因?yàn)閷?duì)數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施的調(diào)整難以一蹴而就,需要經(jīng)歷一個(gè)逐步放開的調(diào)適過程。
(三)逐步開放數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)
1.完善數(shù)字文化產(chǎn)品審查機(jī)制
短期內(nèi),通過政府審批對(duì)文化產(chǎn)品進(jìn)行治理的模式基本不會(huì)改變。為了適應(yīng)數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款生效后高度開放的數(shù)字市場(chǎng)環(huán)境,中國應(yīng)積極完善數(shù)字文化產(chǎn)品審查機(jī)制。早在2014年發(fā)布的《國務(wù)院關(guān)于加快發(fā)展對(duì)外文化貿(mào)易的意見》就指出,“減少對(duì)文化出口的行政審批事項(xiàng),簡化手續(xù),縮短時(shí)限”。近年來,中國在自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)層面對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)開放進(jìn)行先行先試!吨袊ㄌ旖颍┳杂少Q(mào)易試驗(yàn)區(qū)條例(2022修正)》第25條規(guī)定,探索兼顧安全和效率的數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易監(jiān)管模式,推動(dòng)貿(mào)易轉(zhuǎn)型升級(jí)。未來,中國應(yīng)進(jìn)一步提高審查的透明度和可預(yù)期性以減少外部質(zhì)疑,從而打造市場(chǎng)化、法治化、國際化營商環(huán)境。時(shí)機(jī)成熟時(shí),中國還可以發(fā)布“促進(jìn)和規(guī)范數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易規(guī)定”,[68]為數(shù)字產(chǎn)品供應(yīng)商提供更清晰的貿(mào)易合規(guī)指引,甚至可以規(guī)定具體場(chǎng)景下豁免前置審查程序的情形,向外界釋放開放數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)的信號(hào)。
2.積極參與數(shù)字文化產(chǎn)品國際規(guī)制合作
當(dāng)前,不同國家在數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入問題上的分歧難以彌合。對(duì)很多國家而言,完全接受數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款存在較大難度。基于各締約方的管理制度不可能統(tǒng)一這一事實(shí),促進(jìn)締約方間的監(jiān)管協(xié)調(diào)就成為必需。[69]中國可以合理借鑒“文化例外+文化合作議定書”模式中的文化合作條款,與締約方開展數(shù)字文化產(chǎn)品的國際規(guī)制合作。RCEP第12.16條規(guī)定了“電子商務(wù)對(duì)話”條款,倡導(dǎo)締約方加強(qiáng)在數(shù)字產(chǎn)品待遇等議題上的對(duì)話,以凝聚共識(shí),促進(jìn)電子商務(wù)發(fā)展。這表明了RCEP締約方在數(shù)字產(chǎn)品領(lǐng)域加強(qiáng)國際合作并逐步開放國內(nèi)市場(chǎng)的意愿。CPTPP第25章(監(jiān)管協(xié)調(diào))重在從監(jiān)管制度本身促進(jìn)監(jiān)管協(xié)調(diào),要求各締約方確定并公布受該章規(guī)范的監(jiān)管措施,在制定監(jiān)管措施時(shí)進(jìn)行監(jiān)管影響評(píng)估。中國可以在CPTPP第25章項(xiàng)下與締約方加強(qiáng)數(shù)字文化產(chǎn)品的國際規(guī)制合作。作為《文化多樣性公約》的締約國,中國可以基于該公約,與締約方就數(shù)字文化產(chǎn)品制定類似于歐盟FTA中的文化合作議定書。
四、結(jié)論
隨著國際貿(mào)易數(shù)字化的發(fā)展,越來越多的文化產(chǎn)品可以通過電子方式傳輸實(shí)現(xiàn)進(jìn)出口,數(shù)字貿(mào)易中相當(dāng)數(shù)量的數(shù)字產(chǎn)品屬于文化產(chǎn)品。數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展需順應(yīng)數(shù)字產(chǎn)業(yè)化和產(chǎn)業(yè)數(shù)字化趨勢(shì)。數(shù)字文化產(chǎn)品是指具有文化屬性的數(shù)字產(chǎn)品。數(shù)字文化產(chǎn)品具有數(shù)字產(chǎn)品的一般特征,同時(shí)又具有文化屬性,作為文化價(jià)值觀的載體。WTO成員在文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入問題上的巨大分歧難以彌合,導(dǎo)致WTO未能形成文化產(chǎn)品貿(mào)易的專門規(guī)則,但WTO規(guī)則對(duì)文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入仍可進(jìn)行有限規(guī)制。
FTA成為各國協(xié)調(diào)數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入規(guī)制的重要場(chǎng)所。FTA為數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入設(shè)置的模式可大致分為兩種,即“非歧視待遇+有限例外”模式和“文化例外+文化合作議定書”模式。這兩種模式都具有一定的合理性。從邏輯上看,這兩種模式之間是一種互相排斥的關(guān)系。在國際經(jīng)貿(mào)協(xié)定中,如果締約方對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品約定了非歧視待遇條款,就不可能再約定整體排除意義上的文化例外條款,反之亦然。不過,二者也存在一些共同之處,兩種模式中的例外均屬于承諾例外。同時(shí),數(shù)字文化產(chǎn)品的非歧視待遇條款并不排斥文化合作條款。兩種模式的部分內(nèi)容可以兼容并且互相借鑒。
WTO電子商務(wù)聯(lián)合聲明倡議文本(即《電子商務(wù)協(xié)定》)中,未見數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款,協(xié)定未對(duì)數(shù)字產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入設(shè)定規(guī)則!峨娮由虅(wù)協(xié)定》是一個(gè)仍處于談判中的協(xié)定,未來能否納入數(shù)字產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入議題,仍有待觀察。如果納入,前文述及的FTA中的數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng)準(zhǔn)入的兩種模式都有可能成為《電子商務(wù)協(xié)定》的選擇。CPTPP和DEPA對(duì)數(shù)字文化產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入采用了“非歧視待遇+有限例外”模式。中國在對(duì)接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則過程中應(yīng)統(tǒng)籌發(fā)展與安全。一方面,中國應(yīng)爭取國內(nèi)規(guī)制空間:在不符措施列表中列出可能存在歧視性的數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施,援引免責(zé)例外條款以正當(dāng)化數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施,為數(shù)字文化產(chǎn)品審查措施的實(shí)施爭取一定的過渡期。另一方面,中國還應(yīng)逐步開放數(shù)字文化產(chǎn)品市場(chǎng):完善數(shù)字文化產(chǎn)品審查機(jī)制,積極參與數(shù)字文化產(chǎn)品國際規(guī)制合作。
注釋:
[1]韓立余:《文化產(chǎn)品、版權(quán)保護(hù)與貿(mào)易規(guī)則》,《法學(xué)家》2008年第3期,第152—153頁。
[2] Council for Trade in Services, Communication from Switzerland, GATS 2000: Audio-visual Services, S/CSS/W/74, 4 May 2001, para.2.
[3] Council for Trade in Services, Communication from Switzerland, GATS 2000: Audio-visual Services, S/CSS/W/74, 4 May 2001, para.4.
[4] See Art.6 of Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, Paris, 20 October 2005.
[5] See Art.3.1 of DEPA, Art.14.1 of CPTPP.
[6] 現(xiàn)在的數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易越來越傾向于通過電子傳輸來實(shí)現(xiàn)。
[7]譚觀福:《國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則對(duì)數(shù)字貿(mào)易的規(guī)制》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2024年版,第24頁。
[8]謝珵:《文化例外:從談判原則到締約實(shí)踐》,《國際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊》2018年第3期,第44頁。
[9]數(shù)字文化產(chǎn)品、數(shù)字產(chǎn)品、文化產(chǎn)品的范圍存在很大程度的交叉,本文根據(jù)不同語境交替使用這三個(gè)概念。在特定的自由貿(mào)易協(xié)定等國際條約語境下,為尊重文本原文,使用“數(shù)字產(chǎn)品”的表述;在一般意義上的多邊談判和國內(nèi)法規(guī)制語境下,主要使用“文化產(chǎn)品”和“數(shù)字文化產(chǎn)品”的表述。
[10]數(shù)字文化產(chǎn)品與人們?nèi)粘J褂玫臄?shù)字產(chǎn)品概念有所不同,數(shù)碼相機(jī)、數(shù)字電視機(jī)、數(shù)碼攝像機(jī)等基于數(shù)字技術(shù)的電子產(chǎn)品不屬于本文討論的“數(shù)字文化產(chǎn)品”。
[11]《我國文化數(shù)字化與數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)化按下“加速鍵”》,中國政府網(wǎng),https://www.gov.cn/xinwen/2022-06/18/content_5696617.htm,2024年8月3日訪問。
[12]代表性文獻(xiàn)參見韓立余:《文化產(chǎn)品、版權(quán)保護(hù)與貿(mào)易規(guī)則》,《政法論壇》2008年第3期;孫南翔:《文化與FTAs:文化貿(mào)易規(guī)則的制度實(shí)踐》,《國際商務(wù)(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào))》2015年第4期。See also Jingxia Shi,Free Trade and Cultural Diversity in International Law (Hart Publishing 2013).
[13]代表性文獻(xiàn)參見石靜霞:《區(qū)域貿(mào)易協(xié)定(RTAs)中的文化條款研究:基于自由貿(mào)易與文化多樣性角度》,《經(jīng)貿(mào)法律評(píng)論》2018年第1期;謝珵:《文化例外:從談判原則到締約實(shí)踐》,《國際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊》2018年第3期;時(shí)業(yè)偉:《數(shù)字化時(shí)代國際貿(mào)易協(xié)定中的文化條款》,《中國法學(xué)》2023年第6期。
[14] Sacha Wunsch-Vincent, WTO, E-commerce, andInformation Technologies: From the Uruguay Round throughthe Doha Development Agenda, A Report for the UNICT Task Force, 19 November 2004, p.147.
[15] Council for Trade in Services, Communication from Switzerland, GATS 2000: Audio-visual Services, S/CSS/W/74, 4 May 2001, para.6.
[16]Work Programme on Electronic Commerce, Classification Issue, Submission from the European Communities, WT/GC/W/497, 9 May 2003, para.7.
[17]Joint Statement on Electronic Commerce, EU Proposal for WTO Disciplines and Commitments Relating to Electronic Commerce, Communication from the European Union, INF/ECOM/22, 26 April 2019, para.1.3.
[18] Mira Burri, The International Economic Law Framework for Digital Trade, Swiss National Centre of Competence in Research, Working Paper No.2015/08, May 2015, p.25.
[19]Council for Trade in Services, Communication from the United States, Audiovisual and Related Services, S/CSS/W/21, 18 December 2000, paras.8-9.
[20] WTO, Services Sectoral Classification List, Note by the Secretariat, MTN.GNS/W/120,10 July 1991.
[21] Council for Trade in Services, Communication from the United States, Audiovisual and Related Services, S/CSS/W/21, 18 December 2000, para.10.
[22] Council for Trade in Services, Communication from Switzerland, GATS 2000: Audio-visual Services, S/CSS/W/74, 4 May 2001, para.19.
[23] Trade in Services, European Communities and their Member States, Schedule of Specific Commitments, Supplement 3, GATS/SC/31/Suppl.3, 11 April 1997.
[24]European Communities and their Member States, Final List of Article II (MFN) Exemptions, GATS/EL/31, 15 April 1994.
[25] Council for Trade in Services, Audiovisual Services, Background Note by the Secretariat, S/C/W/310, 12 January 2010, para.64.
[26] 謝珵:《文化例外:從談判原則到締約實(shí)踐》,《國際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊》2018年第3期,第33頁。
[27] 陳衛(wèi)東、石靜霞:《WTO體制下文化政策措施的困境與出路——基于“中美出版物和視聽產(chǎn)品案”的思考》,《法商研究》2010年第4期,第59頁。
[28] 相關(guān)分析可參見譚觀福:《國際貿(mào)易法視域下數(shù)字貿(mào)易的歸類》,《中國社會(huì)科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào)》2021年第5期。
[29] China – Measures Affecting Trading Rights and Distribution Services for Certain Publications and Audiovisual Entertainment Products,WT/DS363/AB/R, 21 December 2009, para.412.
[30]黃潔:《中國應(yīng)對(duì)〈全面與進(jìn)步跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定〉電子商務(wù)和數(shù)字貿(mào)易運(yùn)行規(guī)則的研究》,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社2022年版,第32頁。
[31]范笑迎:《WTO的數(shù)字化:技術(shù)中立原則的制度證成與展開》,《國際法研究》2024年第4期,第121頁。
[32] See WTO Electronic Commerce Negotiations Consolidated Negotiating Text – December 2020, INF/ECOM/62/Rev.1, 14 December 2020, p.23.
[33] 典型的如《全面與進(jìn)步跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》(下文簡稱CPTPP)、USMCA。
[34]趙海樂:《數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇條款對(duì)我國國家利益的影響與對(duì)策》,《國際貿(mào)易》2023年第3期,第87頁。
[35]有關(guān)FTA(尤其是CPTPP)數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇規(guī)則的研究可參見譚觀福:《論數(shù)字貿(mào)易的自由化義務(wù)》,《國際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊》2021年第2期,第42—43頁。
[36] See Art.16.4 of the Australia-US FTA, Art.15.4 of the Chile-US FTA, Art.14.3 of the Singapore-US FTA.
[37] 包括CPTPP和《數(shù)字經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》(下文簡稱DEPA)。
[38]這或許是因?yàn)閿?shù)字產(chǎn)品的種類和范圍在不斷擴(kuò)展,締約方難以對(duì)其作出明確的界定。
[39] See Art.14.2.5 and Art.14.2.6 of CPTPP.
[40]例如,某締約方的政府機(jī)關(guān)在對(duì)外國互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供者的許可申請(qǐng)進(jìn)行審批時(shí),如果沒有遵循正當(dāng)程序,或給外國申請(qǐng)者增加了不合理負(fù)擔(dān),或沒有正當(dāng)?shù)目删芙^理由卻拒絕授予申請(qǐng)者ICP執(zhí)照,這一方面將阻礙或禁止外國服務(wù)或服務(wù)提供者參與國內(nèi)的數(shù)字貿(mào)易市場(chǎng),另一方面也將影響數(shù)字產(chǎn)品的提供,改變數(shù)字產(chǎn)品相關(guān)市場(chǎng)的競(jìng)爭條件,從而影響數(shù)字產(chǎn)品的待遇。
[41] 例如,DEPA第1.2.1條規(guī)定:“認(rèn)識(shí)到締約方旨在使本協(xié)定與其現(xiàn)有國際協(xié)定共存,每一締約方確認(rèn):(a)對(duì)于所有締約方均為締約方的現(xiàn)有國際協(xié)定,包括《WTO協(xié)定》,其相對(duì)于其他締約方的現(xiàn)有權(quán)利和義務(wù);及(b)對(duì)于該締約方和至少另一締約方為締約方的現(xiàn)有國際協(xié)定,其對(duì)該另一個(gè)或多個(gè)締約方的現(xiàn)有權(quán)利和義務(wù)(視情況而定)。”
[42] 例如,《美國—新加坡FTA》第14.3條(數(shù)字產(chǎn)品)第6款規(guī)定:“本條款不適用于影響一系列文本、視頻、圖像、錄音以及內(nèi)容提供商為聽覺和/或視覺接收而承諾的其他產(chǎn)品的電子傳輸?shù)拇胧疤崾莾?nèi)容消費(fèi)者對(duì)該類承諾的內(nèi)容沒有選擇權(quán)!薄睹绹拇罄麃咶TA》第16.4條(數(shù)字產(chǎn)品的非歧視待遇)第4款規(guī)定:“第1款和第2款并不妨礙締約方根據(jù)其對(duì)第10章(跨境服務(wù)貿(mào)易)和第11章(投資)的保留而采取或維持的措施,包括視聽和廣播領(lǐng)域的措施!本喖s方保留的上述措施通!皟鼋Y(jié)”在目前的水平上,并且只能與傳統(tǒng)的“線下”技術(shù)有關(guān)。
[43]廖麗、張穎:《數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇規(guī)則:立法流變、條款特征及中國適用》,《國際貿(mào)易》2023年第6期,第81頁。
[44]Ivan Bernier, The Recent Free Trade Agreements of the United States as Illustration of their New Strategy Regarding the Audiovisual Sector, April 2004, pp.11-12, http://www.diversite-culturelle.qc.ca/fileadmin/documents/pdf/conf_seoul_ang_2004.pdf, visited on 3 August 2024.
[45] CPTPP第14.4條規(guī)定了3種例外,即知識(shí)產(chǎn)權(quán)規(guī)則例外、政府補(bǔ)貼例外和廣播例外,但本文僅探討文化例外。
[46] See Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, On a European Agenda for Culture in a Globalizing World, COM (2007) 242 final, 2007.
[47] Juneyoung Lee, Culture and International Trade Law: From Conflict to Coordination 265 (Brill/Nijhoff 2023).
[48] See Protocol on Cultural Cooperation, the EU-Korea FTA.
[49] Lilian Richieri Hanania, Cultural Diversity and Regional Trade Agreements - the European Union Experience with Cultural Cooperation Frameworks, 7 Asian Journal of WTO and International Health Law and Policy 452 (2012).
[50]韓立余:《文化產(chǎn)品、版權(quán)保護(hù)與貿(mào)易規(guī)則》,《政法論壇》2008年第3期,第154頁。
[51] SeeWTO Electronic Commerce Negotiations Consolidated Negotiating Text – December 2020, INF/ECOM/62/Rev.1, 14 December 2020, p.23.
[52] See Joint Statement on Electronic Commerce, Communication from China, INF/ECOM/19, 24 April 2019, p.4.
[53]譚觀福:《國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則視域下中國對(duì)數(shù)字貿(mào)易的規(guī)制》,《河北法學(xué)》2023年第12期,第152頁。
[54] Joint Statement on Electronic Commerce, INF/ECOM/87, 26 July 2024, p.1.
[55] See Art.14.4 of CPTPP, Art.3.3 of DEPA.
[56]孫南翔:《CPTPP數(shù)字貿(mào)易規(guī)則:制度博弈、規(guī)范差異與中國因應(yīng)》,《學(xué)術(shù)論壇》2022年第5期,第51頁。
[57]廖麗、張穎:《數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇規(guī)則:立法流變、條款特征及中國適用》,《國際貿(mào)易》2023年第6期,第82頁。
[58]中國商務(wù)部:《中國數(shù)字貿(mào)易發(fā)展報(bào)告(2022)》,2023年12月5日,第15頁,http://images.mofcom.gov.cn/fms/202312/20231205112658867.pdf,2024年8月3日訪問。
[59] 例如,項(xiàng)目95規(guī)定:未經(jīng)許可或指定,不得從事特定文化產(chǎn)品的進(jìn)出口業(yè)務(wù);項(xiàng)目113規(guī)定:未獲得許可,不得從事網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目服務(wù)或互聯(lián)網(wǎng)文化娛樂服務(wù)。
[60] 例如,項(xiàng)目113的一項(xiàng)描述內(nèi)容為:“經(jīng)營進(jìn)口互聯(lián)網(wǎng)文化產(chǎn)品的活動(dòng)應(yīng)當(dāng)由取得文化行政部門核發(fā)的《網(wǎng)絡(luò)文化經(jīng)營許可證》的經(jīng)營性互聯(lián)網(wǎng)文化單位實(shí)施,進(jìn)口互聯(lián)網(wǎng)文化產(chǎn)品應(yīng)當(dāng)報(bào)文化和旅游部進(jìn)行內(nèi)容審查!
[61]有關(guān)數(shù)字貿(mào)易規(guī)制的免責(zé)例外的研究可參見譚觀福:《數(shù)字貿(mào)易規(guī)制的免責(zé)例外》,《河北法學(xué)》2021年第6期。
[62] Art.29.1 and Art.29.2 of CPTPP, Art.15.1 and Art.15.2 of DEPA.
[63]例如,《關(guān)于〈市場(chǎng)準(zhǔn)入負(fù)面清單(2022年版)〉有關(guān)情況的說明》特別提到:“為保護(hù)公共道德,維護(hù)公共利益,有關(guān)部門依法履行對(duì)文化領(lǐng)域和與文化相關(guān)新產(chǎn)業(yè)的市場(chǎng)準(zhǔn)入政策調(diào)整和規(guī)制的責(zé)任!
[64] 在“中國—音像制品案”中,美國主張,中國可以將政府進(jìn)行內(nèi)容審查作為排除外資企業(yè)貿(mào)易權(quán)的替代措施,中國有能力進(jìn)行這樣的審查,并且符合WTO規(guī)則。中國雖然進(jìn)行了反駁,但未獲得專家組和上訴機(jī)構(gòu)的支持。See China – Measures Affecting Trading Rights and Distribution Services for Certain Publications and Audiovisual Entertainment Products, WT/DS363/AB/R, 21 December 2009, paras.72-73.
[65]韓立余:《國際經(jīng)濟(jì)法總論》,北京大學(xué)出版社2024年版,第101頁。
[66]徐泉、吳若惜:《CPTPP與DEPA框架下數(shù)字產(chǎn)品非歧視待遇規(guī)則及中國因應(yīng)》,《中國流通經(jīng)濟(jì)》2024年第8期,第124頁。
[67] 即第14.8條(個(gè)人信息保護(hù))的腳注規(guī)定:不要求文萊和越南在其規(guī)定保護(hù)電子商務(wù)用戶個(gè)人數(shù)據(jù)的法律框架實(shí)施之日前適用本條;第14.14條(非應(yīng)邀商業(yè)電子信息)的腳注規(guī)定:不要求文萊在其實(shí)施有關(guān)非應(yīng)邀商業(yè)電子信息的法律框架之日前適用本條。
[68]筆者建議的“促進(jìn)和規(guī)范數(shù)字產(chǎn)品貿(mào)易規(guī)定”類似于《促進(jìn)和規(guī)范數(shù)據(jù)跨境流動(dòng)規(guī)定》!洞龠M(jìn)和規(guī)范數(shù)據(jù)跨境流動(dòng)規(guī)定》更多是對(duì)“前置審批”要求的一種例外豁免,明確了涉及數(shù)據(jù)出境的多個(gè)場(chǎng)景可豁免前置程序,數(shù)據(jù)處理者可免予申報(bào)數(shù)據(jù)出境安全評(píng)估、訂立個(gè)人信息出境標(biāo)準(zhǔn)合同、通過個(gè)人信息保護(hù)認(rèn)證。
[69]韓立余主編:《〈跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定〉全譯本導(dǎo)讀(上)》,北京大學(xué)出版社2018年版,第551頁。
作者:譚觀福,中國社會(huì)科學(xué)院國際法研究所助理研究員,《國際法研究》編輯,法學(xué)博士。
來源:《武大國際法評(píng)論》第9卷第1期(2025年)。
